Djang San + Band is built around the electric pipa and electric zhongruan, two ancient instruments Djang San electrified for the first time in the 2000’s to integrate them in modern music and change the history of these instruments forever.

Re-inventor of Chinese classical instruments zhongruan and pipa, composer, guitar hero, DJ, one man orchestra, music pioneer and explorer of new sounds, Djang San has been doing music in Asia since the year 2000. An artist with many faces, Djang San has also won the battle of the bands in Mainland China and Hong Kong against about 100 bands in the year 2011.

Djang San has so far released 40 albums, the music styles of the albums range from Jazz to electro, rock, classical music, experimental music and more. Creator of a theory of intelligence, the personality of Djang San takes many different shapes in his many different projects.Djang San has so far released 40 albums, the music styles of the albums range from Jazz to electro, rock, classical music, experimental music and more. Creator of a theory of intelligence, the personality of Djang San takes many different shapes in his many different projects.

Djang San was also nominated as « Best Folk Singer of the Year » by China Radio International in 2014.

Djang San + Band is an extension of Djang San, a trio based on electric versions of Chinese instruments zhongruan and pipa he has created himself.

Djang San has played in Korea and Japan in 2015 and 2016 and also at the Seoul Music week in Seoul, South Korea in May 2017.

Djang San + Band has played countless festivals in China and Asia and will go on playing around the world.




———

Le groupe Djang San + Band a été créé en 2013 autour des instruments zhongruan électrique et pipa électrique, deux instruments chinois anciens électrifiés par Djang San dans les années 2000 et intégrés pour la première fois par ses soins dans la musique moderne telle que le jazz, le rock, le rap, l’électro, l’expérimentale, changeant ainsi le cours de leur histoire.

Djang San – de son vrai nom Jean-Sébastien Héry – est un artiste connu et reconnu de la scène musicale chinoise. Écouter un de ses albums est une expérience particulière. Loin de la pop chinoise et de la variété anglo-saxonne et françaises diffusées sur les radios, ce Bordelais de 37 ans a développé un style très personnel. Il définit lui-même sa musique comme un

« croisement interstellaire entre la culture occidentale, chinoise, la musique classique, le rock, le jazz, l’électro et la musique expérimentale. » Son style est en effet inclassable. Le nom d’un de ses albums Music Dumplings (Raviolis de Musique) est un peu une métaphore de ce style hétéroclite, mais néanmoins cohérent : chaque album, chaque morceau a sa propre saveur, mais ils se complètent pour former un ensemble aussi riche et varié que l’est la culture de son pays d’adoption, la Chine.


Ré-inventeur électrique des instruments chinois Pipa et Zhongruan, il a permis une renaissance de ces instruments en Chine dans la modernité à travers le jazz, le rock, la musique folk, la musique électronique, la musique

expérimentale et bien d’autres styles.

Après plus de 40 albums Djang San continu à enregistrer inlassablement.

Djang San a été nominé pour le prix de “chanteur folk de l’année” par China Radio International en 2014.

Djang San a joué en Corée du Sud plusieurs fois pour le Zandari Festa et a également fais plusieurs tournée dans le pays, notamment pour la Seoul Music Week de 2017 et a joué au Japon en 2016 au WMDF Festival.



Zhang Si’an at Yugong Yishan in Beijing in 2008

Zhang Si’an (Jean-Sébastien Héry, Djang San) est sans doute l’un des premier étranger, en Chine, à avoir tenté l’expérience du chant et de la musique en chinois. Il est aussi probablement le premier non-chinois à composer à l’aide d’un instrument lui, bien chinois, le « Zhongruan » et à utilisé ce même instrument pour jouer du Jazz.

La musique de Jean-Sébastien Héry est aujourd’hui Electro-Folk, mélangeant musique folk chinoise, instruments chinois, guitare folk, paroles en chinois, anglais et français, et sons électroniques.

En solo, sur scène, Jean-Sébastien construit sous les yeux des spectateurs les morceaux piste par piste.

Zhang Si’an at the Midi festival in Beijing in 2008

En 2000, lorsqu’il vient pour la première fois à Pékin, il écrit sa première chanson en chinois. De nombreux albums, partiellement ou complètement en chinois, suivront.

En cette même année 2000, il fait la rencontre de la plupart des musiciens et groupes de musique locaux de l’époque et participe à l’occasion avec eux à des boeufs musicaux qui se finissent tôt le petit matin: « Wild Children », « Second Hand Roses », « Xiaohe », « Buyi », « Cold Blooded Animal », « Wang Juan », « Wan Xiaoli »…En 2002, il décide de rester à Pékin pour une longue durée et joue tous les mercredi soir au « River », détruit en 2003, qui est à l’époque au centre de la vie musicale underground de la capitale chinoise.

Voyageant presque constamment en Chine entre 2000 et 2004 (Beijing, Shanghai, Lanzhou, Xinjiang, Taiwan…), Zhang Si’an expérimente toutes sortes de musiques, folk, rock et électro.

De retour en France en 2003, il enregistre son premier album totalement ou partiellement en chinois « Lotus ». Cet album lui est inspiré par son voyage avec les membres du groupe « Wild Children » et le leader du groupe « Water Pushing Melon » à Lanzhou. Ils grimpent ensemble le mont Lotus, dans le sud du Gansu, (Lian Hua Shan) pour aller y écouter les chants des minorités ethniques locales.

L’album inclut un remix des chants de Lian Hua Shan, ainsi qu’un morceau que Zhang Si’an compose avec un instrument du Xinjiang, le « Rivapu ».

Zhang Si’an holding a Zhongruan

Dans ses albums suivants, « Is it China », et « Naixin », Zhang Si’an s’inspire de poésie chinoise classique et de sa propre imagination. Par exemple, les chansons « Jiefang wo » (« Naixin ») et « Jianlou house » (« Is it China ») sont des poèmes chinois anciens mis en musique. « Jiefang wo » correspond au poème « Tianjing sha qiu si » écrit sous la dynastie Yuan par le poète Ma Zhi Yuan, « Jianlou House » correspond au poème « Lou Shi Ming » écrit sous la dynastie Tang par le poète Liu Yuxi. Zhang Si’an est probablement le premier étranger à avoir utiliser des poêmes chinois classiques pour composer des chansons.

L’idée de l’album « Is it China » est de créer un mélange entre musique classique chinoise et musique moderne occidentale en utilisant des instruments chinois tel que le « Zhongruan » ou le « Hulusi » ainsi que l’ensemble rock traditionnel, guitare, basse, batterie. Sur cet album, Zhang Si’an enregistre tous les instruments lui-même. Il est aussi rejoint sur quelques morceaux par la chanteuse Liu Hong.

Zhang Si’an and Ubul Tursten from Xinjiang at the Ditan park festival in Beijing in 2010

L’album suivant, « Naixin », plus acoustique et intimiste, est une série de compositions à la guitare et au zhongruan, avec quelques accents blues et électro.

En 2007, la sculpteuse « Chen Zhuo » demande à Zhang Si’an d’écrire une musique pour son exposition « Born in the 80’s » qui a lieu à Tianjin la même année. De cette collaboration naîtra « Rêves d’enfance », mini album de musique d’ambiance.

En 2006, alors qu’il revient s’installer à Pékin, Zhang Si’an fait la rencontre d’un percussionniste du Ghana, Sunny Dee (qui créera plus tard le groupe « Afrokoko Roots ») et de Benny Oyama, jeune guitariste américain de génie. A eux trois ils créent le groupe « The Incredible JSB! », dont le principe musical tourne autour de l’improvisation rythmique et jazz sur des paroles en chinois. De cette collaboration naîtra un album « Mad in China » et deux live.

Zhang Si’an and his Zhongruan

Poster for a concert at Jianghu bar in Beijing in 2010″

———-

在音乐的道路上,张思安大部分时间独自前行,他曾以(几乎)每月出版一张专辑而闻名。2013年他组建了新的乐队。在这三人组合中,他与一名贝斯手和一名鼓手合作,同时将中国乐器“中阮”和“琵琶”置于乐队的中心地位。

视频:https://www.youtube.com/watch?v=lolGEKYhKvA

他无疑大大革新了这一中国传统乐器的使用。乐队整体风格多样,像是带有中国风格的民谣,兼具摇滚、爵士、电子等其他乐风。张思安原名让-塞巴斯蒂安·艾利。他于2000年踏上中国的土地。2010年,他以“保险超人乐队”参加了中国摇滚大赛, 并在中国大陆和香港地区赢得冠军。他一直在电子和实验音乐领域孜孜不倦地探索。他的音乐很难归类。他是第一个用中阮作曲的外国人,也是第一位使用这一乐器演奏爵士乐和摇滚乐 的音乐家。

好了,那么,什么是中阮?

阮,古代称秦琵琶、阮咸,现代称阮。弹弦乐器。中阮,就是次中音阮的简称。

张思安把这样一种大多数国人都没听说过的乐器玩出了花。2013 年,他发行了一张中阮合集。听着他操着一口还算流利的中文,缓缓弹着中国传统民族乐器,唱着简单朴实的中文歌词,真是一种神奇的体验。他还有许多有趣的个人项目,比如向 8-bit 致敬的《8 Bit Boy》,还有电琵琶实验专辑《试验电琵琶》。打开他的 BANDCAMP 主页,三十多张专辑让人眼花缭乱,在惊叹他的高产的同时,也惊异于他对于音乐可能性探索的执着和态度。

除了自己玩,他也参与了很多音乐项目。

他2006年 组建了“了不起的JSB!”乐队,进行世界音乐的探索。他们自称是地球上唯一一支“有着唱中文歌的法国主唱和巨大音乐包容性的乐队”。

他的摇滚乐队“保险超人”参加了中国摇滚大赛,并在大陆香港赢得冠军。

2013 年,他组建了一支新的乐队“张思安与乐队”(Djang San + Band),进行更广泛的音乐探索。这支乐队的风格很难被定义,它包含着车库、民谣、实验、爵士、电子、等等。

在去年发行的专辑《桥》的简介里,他说他们想通过音乐建立起一座连接文化界限的桥。这座桥超越了音乐风格的界限,让听众能在时间和空间中穿梭,从东方到西方,从过去到未来。这张专辑大概是最能体现他的音乐理念的一张.

张思安与乐队最近去了韩国和日本的音乐节演出,2017年5月份又参加了韩国的« Seoul Music Week » .



Zhang Si’an at Yugong Yishan in Beijing in 2008

张思安也是2010年中国摇滚大赛GBOB冠军保险超人乐队的主唱和吉他手。

他03年开始弹中国的一个民族乐器,中阮. 现在他用中阮弹各种风格的音乐.
他的 Summertime 的版本很特别因为张思安是第一个用中阮弹爵士的人。

张思安———在北京享受国际音乐文化的音乐实验者

他放好自己各式各样的音乐实验仪器,像无数次在各个表演前的开始一样,

张思安要开始给大家看他新发明的音乐产品了。与众不同的是,每次的实验,

他都会把新加入的音乐试剂产生的化学反映展现给大家看,

观众在享受新出炉的音乐产品的同时,他享受制作的过程。

就这样,日复一日,一次又一次的实验,一个又一个的音乐产品。

如果有一个仓库来放他的音乐的话,来访者也许会喜欢他的装修。

因为这些音乐都有自己的特点,一个一个的陈列在柜子里,有清新神秘的民谣,

有实验音乐专享区,有流行时尚的电子音乐,其间给这些音乐盒子做修饰的,是经典的爵士乐。

加上仓库的主人,来自浪漫法兰西波尔多美酒地区音乐人娓娓道来的音乐解说,

这就构成了一道音乐美食:架上的音乐是陈年的,或是新酿的,又或是新勾兑的,

也许又或是主人即兴配制的一杯鸡尾酒,配着客人的心情这道主食来享用。

你可以是风尘仆仆的旅客,也可以是朝九晚五工作的员工,

或是迷失在人生十字路口不知道做什么的路人甲,

你都可以来这个音乐餐厅坐坐,还有一点,这里通用的流通货币不是钱,而是文化。

如今在中国每天都有新的变化已经不是什么新鲜的事情了,

但是我很高兴我可以把这些新鲜的变化加入到我实验的音乐当中去。”

张思安如是说。 对于一个做了10多年音乐的音乐人来说,

张思安把多年积累的国际音乐文化作为实验背景,把日新月异的变化作为实验的题材,

每天奔走在各个音乐场所,在把自己的音乐文化展示给好朋友们的同时,也享受着自己的音乐人生。

是的,法国人就是这么浪漫,音乐也可以像美酒一样来品尝,

而音乐师就是推荐你喝哪个美酒的品酒师,如果你喜欢让他法式化一些的话,

他就会像魔术师般变出不同的法国奶酪来,让你和着美酒一同享受。曾几何时,

人们开始普遍接受“活在当下”这一时尚的生活理念,一万年太久,只争朝夕。

我们无法预见下一秒,所以我们要抓住当前这一秒,并享受他的变化。

2009年的那个夏天,当沉浸在自己如火如荼实验音乐天地的

张思安准备在实验摇滚乐上注入更多新的试剂时,

他认识了来自荷兰的贝斯手麦克和中国前“自游”乐队的鼓手毛毛,

三人组成“保险超人乐队”(The amazing insurance salesmen

参加了全球乐队比赛,并在香港赢得了中国赛区冠军,同年代表中国转战马来西亚,

冲击世界乐队冠军。

这支由三个国家的乐手在北京组成的乐队开始受到关注,

并开始参加不同的音乐节并录制了他们自己的EP “Escape”

并在itunes上销售。实验音乐受到了关注,

并且自己也是乐队的主唱和吉他手,这让张思安感到高兴。

不管是他自己个人表演还是保险超人的乐队演出,都开始渐渐多了起来,人们喜欢这种方式。

说起北京的生活,他肯定了北京的乐队文化氛围,

认为目前中国在北京有最好的乐队发展环境。

10年前,北京的乐队文化还没有像今天这样具有多样性,

10年后的今天,越来越多的演出和音乐节在北京一天天上演着,

为北京这座历史城市一次一次的注入新的音乐血液。

更多国外的乐队来到北京演出,而中国本土的乐队也从北京走到国外,音乐氛围很棒。

夜幕降临,华灯初上。在北京与波尔多不断辗转的这些年里,

张思安已经从当初的那个大男孩走进了一个成熟的音乐人的世界。

在这个国际音乐氛围下,他不断有机会认识来北京演出的来自不同国家的新乐队,

在沟通与交流的情况下也在自己的实验音乐上不断的创新进步,并享受着这个创作的过程。

(编辑:小桑)

2000年张思安第一次来中国,并写了他的第一首中文歌。而后他又写了8张中文或部分中文的专辑 。

从那年起,张思安游历大半个中国(北京,上海,兰州,新疆)。他了解了很多不同的音乐类型。
中国经典诗词和他的想象力是他歌词灵感的主要来源。

在2000年,也就是他第一次来中国的时候,张思安结识了很多北京本土的乐队,这些乐队包括:野孩子、二手玫瑰、小河、布衣、冷血动物、
王娟、万 晓利……。

2002年,张思安在北京呆了一整年。每周三都在一间名叫“河”的酒吧演出。那家酒吧在2003年损毁了,现在已经成了一个传奇。

2003年,回到法国,张思安录制了他的第一张中文专辑,《莲花》。这张专辑的灵感主要来自他去兰州的旅行。
那张专辑由莲花山民谣重新混合而成,其中一 首歌是由新疆乐器Rivapu演奏的。

张思安把中国古诗加入到他的音乐当中。歌曲《陋室铭》(Jianlou house)和《天净沙·秋思》(Free me)便是很好的例子。

张思安也为他不同的乐队创作法文,西语或英语的歌曲。其中一些歌曲是 用中国乐器(中阮,葫芦丝等等)或吉他演奏的,
而另一些主要是电子乐器。张思安是第一个用中阮写歌曲的外国人。他也是第一个用中国古代词创造歌曲的外国人。
张思安也为小电影和艺术展览(如画展,雕塑展)谱曲。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *